Laikraksts Latvietis

Laiks Latvijā:


Latviešu stāsts arī gruzīniski

Aktivitātes divās bibliotēkās

Laikraksts Latvietis Nr. 409, 2016. g. 6. maijā
Aina Gailīte -


Ieteikt Facebook.com

ieteikt draugiem.lvIeteikt draugiem.lv

Māra Zālīte un Gruzijas vēstnieks Teimurazs Džandžalija. FOTO Aina Gailīte.

No kreisās: Akadēmiskās bibliotēkas direktore Venta Kocere un tulks Nonna Tauriņa. FOTO Aina Gailīte.

Rīga, Misiņa bibliotēka (Akadēmiskā bibliotēka) 20. aprīļa vakarā pulcēja latviešus un gruzīnus. Gruzijas vēstniecība Latvijā organizēja Māras Zālītes romāna Pieci pirksti (faktiski autobiogrāfiska) gruzīnu valodā atvēršanas svētkus. Grāmata izdota apgādā Bakur Sulakauri Mzias Koberidzes tulkojumā 2015. gada rudenī, savukārt latviešu valodā tas pirmo reizi izdots apgādā Mansards 2013. gadā.

Viss notika bibliofila Jāņa Misiņa piemiņas istabā ar senajiem skapjiem un vēl senākām grāmatām. Bija sanācis kupls pulks interesentu, arī latviešu; Gruzijas Republikas vēstnieks Teimurazs Džandžalija (Teimuraz Janjalija) un vairāki vēstniecības pārstāvji un, protams, autore – Māra Zālīte ar kungu.

Klātesošos uzrunāja Latvijas Universitātes Akadēmiskās bibliotēkas direktore Venta Kocere un vēstnieka kungs, notika savstarpēja apdāvināšanās ar grāmatām un rožu pušķiem. Visas uzrunas un Māras Zālītes lasījumus tulkoja ļoti simpātiskā Nonna Tauriņa, kura piedalījās arī minētā romāna tulkošanā. Tālāk, kā jau tādos pasākumos pieņemts, autors lasīja grāmatas fragmentus pa mazo meiteni Lauru, kura piedzima Sibīrijā, un es pat teiktu divreiz, jo viņu izglāba gruzīniete – māte. Māra Zālīte teica: „Sibīrijā manu sīko dzīvību izglāba gruzīnietes mātes piens. Pateicības sajūta ir manī ļoti dziļa un dzīva.“

Lasītie fragmenti bija ļoti emocionāli, ik pa brīdim ar smalka humora dzirksti. Atkal ziedi un autorei rakstu darbi, vēstniecības dāvāto 30 grāmatu jaunie īpašnieki gaidīja garā rindā pēc autogrāfa. Jā, vēl bija iespēja aplūkot gruzīnu alfabētam veltītu izstādi. Izrādījās, ka burtu secība ir pilnībā sajaukta, tas tāpēc, ka latvietim gruzīnu rakstība ir neatšifrējama, bet interesanti jau bija tik un tā, un piedevām vēl varēja pajūsmot par Gruzijas skaistākajām vietām fotogrāfijās, tāpat kā par Gruzijas vīnu un minerālūdeni Boržomi (Borjomi). Bija ļoti interesanti un sirsnīgi.

Mani novērojumi no malas; ļoti priecēja sanākušo gruzīnu sasveicināšanās ar buču uz vaiga (senāk to redzēju Gruzijā, bet bija piemirsies), pārsvarā jauni ļaudis, ģimenes, daudz bērnu, par kuriem varu teikt, ka viņi nebija dzirdami, visi ļoti sirsnīgi un draudzīgi. Bija jūtama gruzīnu un vēstniecības sadraudzība, tāpat, kā Gruzijas vēstniecības ieinteresētība un darbs divu draudzīgu tautu satuvināšanai. Tas ir izdevies! Paldies par sirsnīgo un izglītojošo pasākumu.

Tai pat laikā, citā bibliotēkā, Daugavas otrā krastā – Latvijas Nacionālajā bibliotēkā risinājās bibliotēku nedēļa: ar pirmo Latvijas bibliotēku festivālu, 18. konferenci, bibliotēku Gada balvas ceremoniju un ideju tirgu, kurā visu novadu bibliotēkas dalījās pieredzē un atrādīja savus projektus, veicinot zināšanu un pieredzes apmaiņu neformālā radošā gaisotnē. Gaismas pilī kustība kā skudru pūznī!

Aina Gailīte
Laikrakstam „Latvietis“



Atbalstiet laikrakstu

Izvēlēties summu

SLUDINĀJUMI




Latviesu impresijas


ALMA Book


3x3 Australija




SLUDINĀJUMI


BookDepository.com