Laikraksts Latvietis

Laiks Latvijā:


Rainis arī krieviski ir Rainis

Literātiem ir tāda jauka pulcēšanās vieta

Laikraksts Latvietis Nr. 361, 2015. g. 25. maijā
Aina Gailīte -


Ieteikt Facebook.com

ieteikt draugiem.lvIeteikt draugiem.lv

Grāmatas atvēršana. FOTO Aina Gailīte.

Olga Pētersone. FOTO Aina Gailīte.

Inese Paklone. FOTO Aina Gailīte.

Grāmatas atvēršana. FOTO Aina Gailīte.

Olga Pētersone. FOTO Aina Gailīte.

Tā nu sanāca, ka Olgas Pētersones tulkotās Raiņa dzejas izlases bilingvālās grāmatas Райнис. Время других Citu laiks. Rainis atvēršana notika 16. maijā, starptautiskās muzeju nakts vakarā Krišjāņa Barona ielas sētas nama moderni un mājīgi iekārtotajā grāmatu, rakstāmpiederumu veikalā ar vairākiem galdiņiem kafijas cienītājiem. Vienā telpas daļā ar mazītiņu dīvāniņu notiek literātu tikšanās vakari. Šo jauko vietu sauc Niceplace Mansards.

Tikšanās ar Raini sākās ar filmas noskatīšanos par Raiņa trimdas gadiem Šveicē. Olga Pētersone klātesošos iepazīstināja ar jaunās grāmatas tapšanas vēsturi. Par cik visi interesenti bija vai nu kolēģi, vai draugi, tad arī viņi ņēma aktīvu līdzdalību vakara norisē. Atdzejotos Raiņa dzejoļus lasīja duetā, vispirms kāds (ne vienmēr latvietis) dzejoli nolasīja latviski, un tad Olga Pētersone to nolasīja krieviski – vienkārši sakot, – Rainis ir Rainis arī krieviski. Skanēja joki, pateicības un atzinības vārdi. Tagad atliek gaidīt Aspazijas dzejas tulkojumus. Par Aspazijas dzeju Olga Pētersone teica siltus un cildinošus vārdus ar sieviešu solidaritāti.

Ļoti jauks vakars, un ļoti patīkami bija dzirdēt skaistu krievu valodu.

Aina Gailīte
Laikrakstam „Latvietis“



Atbalstiet laikrakstu

Izvēlēties summu

SLUDINĀJUMI




Latviesu impresijas


ALMA Book


3x3 Australija




SLUDINĀJUMI


BookDepository.com